ইংরেজি ব্যাকরণে Interjection (আবেগসূচক অব্যয়) হলো এমন কিছু শব্দ বা শব্দগুচ্ছ যা মনের হঠাৎ কোনো আবেগ, অনুভূতি (যেমন: আনন্দ, দুঃখ, বিস্ময়, ঘৃণা বা ভয়) প্রকাশ করতে ব্যবহৃত হয়।
Interjection-এর একটি বড় বৈশিষ্ট্য হলো—এটি বাক্যের অন্যান্য অংশের সাথে ব্যাকরণগতভাবে সরাসরি যুক্ত থাকে না। এটি কেবল একটি বিশেষ ভাব প্রকাশ করে এবং এর শেষে সাধারণত একটি বিস্ময়সূচক চিহ্ন (!) বসে।
১. ইন্টারজেকশনের ধরণ ও উদাহরণ
অনুভূতির ধরণ অনুযায়ী ইন্টারজেকশন বিভিন্ন রকমের হতে পারে:
* আনন্দ প্রকাশে (Joy): Hurrah!, Wow!, Yay!
* Example: Hurrah! We won the match. (কী আনন্দ! আমরা ম্যাচে জিতেছি।)
* দুঃখ বা কষ্ট প্রকাশে (Sorrow/Grief): Alas!, Ah!, Oh!
* Example: Alas! His father is no more. (হায়! তার বাবা আর নেই।)
* বিস্ময় বা অবাক হওয়া প্রকাশে (Surprise): What!, Oh!, Hey!, Really!
* Example: What! You have lost the keys? (কী! তুমি চাবিগুলো হারিয়ে ফেলেছ?)
* অনুমোদন বা প্রশংসা প্রকাশে (Approval/Praise): Bravo!, Well done!
* Example: Bravo! You played very well. (সাবাশ! তুমি খুব ভালো খেলেছ।)
* মনোযোগ আকর্ষণ করতে (Attention): Look!, Listen!, Hush!, Behold!
* Example: Hush! Someone is coming. (চুপ! কেউ আসছে।)
* ঘৃণা বা বিরক্তি প্রকাশে (Contempt): Fie!, Poo!, Chi!
* Example: Fie! He is a thief. (ছি! সে একজন চোর।)
২. ইন্টারজেকশনের বৈশিষ্ট্য
১. এগুলো বাক্যের শুরুতে বসে, তবে কখনো কখনো বাক্যের শেষেও বসতে পারে।
২. ইন্টারজেকশনের পরে একটি বিস্ময়সূচক চিহ্ন (!) বসাতে হয়। তবে আবেগ যদি হালকা হয়, তবে অনেক সময় কমা (,) ব্যবহৃত হতে পারে। (যেমন: Oh, I forgot.)
৩. এটি বাক্যের মূল Verb বা সাবজেক্টের ওপর কোনো প্রভাব ফেলে না। এটি সরালে বাক্যের অর্থ পরিবর্তিত হয় না, শুধু আবেগটি হারিয়ে যায়।
৩. ইন্টারজেকশন বনাম বিস্ময়সূচক বাক্য (Exclamatory Sentence)
অনেকে এই দুটির মধ্যে গুলিয়ে ফেলেন। মনে রাখবেন:
* Interjection: কেবল একটি শব্দ বা ছোট শব্দগুচ্ছ (যেমন: Wow!)।
* Exclamatory Sentence: পুরো একটি বাক্য যা আবেগ প্রকাশ করে (যেমন: How beautiful the bird is!)।
Comments
Post a Comment